致-天羽 | To Tian Yu

天羽
你飞落人间
扑进你母亲怀里
收拢双翼
洁白的羽被臂下低垂
你安睡

柔和的灯光抚摸着你 
你母亲的爱覆盖你

你在阳光中荡漾
在树梢中嬉笑
你在逆光的水中
在缤纷的肥皂泡泡上
跳跃

你在灿烂的天空
快乐地欢叫啊
翩飞的身影
纷纷掠过你母亲的梦境

Tian Yu
You flutter down into the human world, 
settle in your mother’s bosom.
She folds her wings.
Pure white down blanket gathered below your arms,
you sleep secure.

Soft lamplight caresses you,
your mother’s love covers you.

You are swinging in the sunshine, 
laughing in the treetop.
You ripple smooth water.
Like iridescent bubbles of soap,
you leap.

You glitter in the sky,
laughing joyfully.
Your shadows fly,
flitting one by one across your mother’s dreams.

(translation by Huichun Liang and Steven Schroeder)